“我希望这是一场梦,我希望我醒来以后不再是蜂后。”
作。
阿普利尔评判。
真可爱。
神飘忽。
席尔维斯特凑近了些,将
糕捧到了你的面前,他近乎虔诚地说
,“无论神明是否能完成您的心愿,但我一定拼尽全力去取得您想要的东西。”
等他们到达蜂后的王
的时候,蜂后正和他们的“父亲”席尔维斯特吃着
油
糕。
席尔维斯特嫣红的
轻轻一勾,许是带着刻意勾引的意味,“这是我为陛下
的。”
你的语气有些诧异,“你从哪里弄来的?”经过一天的熟悉,你也大概知
了蜂群的生活习惯其实和人来并不相似,他们甚至只喝营养
,或是残留在花朵上的
水。
突然打开的大门以及三双眼睛的
要是别人见到席尔维斯特这幅样子,早就对他上下其手了,但你见识过席尔维斯特格外变态的一面,早就对他惑人的容貌有了抵抗。但他这样的行为还是直直地戳中了你的内心,你一向是面无表情的脸此时也是出现了裂痕,若是仔细描述的话,大概是不知所措中
着些感激感动,总之是十分复杂的情绪。
他想。
“这个叫
糕,是吗?”他的脸颊上挂着得
致的笑容,仿佛任何人都难以对这个漂亮的人生起气来。
你红着脸,有点别扭地憋出一句话,“咳,你、你也不用这样。反正,还、还是谢谢你了。”
你不知
为什么,对于席尔维斯特你总有一种莫名其妙的惧怕感,这种恐惧侵蚀着你的内心,即使他表面来看对你言听计从。
席尔维斯特笑容不变,只是黑沉的眼眸中多了几分深色,看起来阴沉古怪。
你
糊地应了一声,突然感觉,他人还不错。
恶心。
蜂后9
席尔维斯特用脚尖将大门合上,他的口气轻柔,对待你的态度总是像是守护自己最珍贵的宝物,“陛下,今天是你的生日。我知
人类过生日总是需要这个的。”他将手中托着的东西往前一伸。
你走上前去,
糕很普通,只有白皙的
油和上面淋着的一层金黄黏糊如同蜂蜜一样的东西。
席尔维斯特这么想着,嘴角的弧度倒是越来越大,越来越艳丽,活脱像个吃人的妖
。
蜂后的样子似乎带着满足、惬意,而席尔维斯特的脸上也是他们从未见到过的温和,甚至还有着故意
出来的温顺柔弱。
――这当然是不可能的了。
阿普利尔、克利夫兰的战斗力算是在雄蜂群中一
,尽
还拖着一个因为接连几次空间
跃而呕吐不止的拖油瓶爱丽丝,他们对于雄蜂爱丽丝的关心寡淡得很,大约只是看在爱丽丝是最了解蜂后的前提下,给她了一句不痛不
的,“下次就习惯了”。爱丽丝明面上不说什么,内心翻了好几十个大白眼,心想着到康妮面前一定要狠狠地辱骂他们。
他轻声说:“是不是还要许愿?”他将
程弄的很清楚了。
18
于是。你许了什么愿呢?
蜂后只在这个世界上活了18年,她的人生单纯又稚气,从传来的资料来看,因为容貌
致漂亮,工作能力出色,作为优等生一直在师长、同学们的
爱下度过。席尔维斯特不一样,他从小学会的就是隐忍,是忍辱负重,是在他人鄙夷眼光中拾起一文不值的尊严,拖着自己伤痕累累的躯
团成一团,然后一遍遍地安
自己,因此他的心思很重,心机至极。
虚假。