si m i s h u wu. c o m
那个男人把小猴子抱在怀中,对小家伙说
:“你从哪里带来的东西?他长得和我真像。”
小剧场23:
他是男人,不能老生男人的气。
作者有话要说:
远方的伯爵大人对着柯曼吼
:“生要死人,死要见尸!”
还有,他们哪里长得像了?
边走边想,忽然
吃痛,坐在他肩膀上的小猴子抓了抓他的
,唐恩正想揪这只不听话的小猴子下去,却发现他对面的一棵大树上正坐着一位围着豹
裙,上
光
着的男人。
伯爵大人
出阴森森的两颗虎牙说
:“……你是说唐恩会被吃掉?”
会说人类正常语言的野人让唐恩深思了一会儿,最后对那个由坐改成蹲的野人说
:“你好。”
野人可以听明白简单的人类语言,不用问唐恩也知
他是从哪里学来的,大概是觉得那些叫巫女
为了使他的解释生动,唐恩特意指着野人大
上的
,后者很受教的点点
,似懂非懂。小猴子见他俩相谈甚欢,没有冲突,便在他们的肩膀上
来
去,吱吱的乱叫,这似乎为了表现他非常好的心情,小家伙最后停落在唐恩的肩
上。
柯曼颤颤巍巍地说
:“据说那座森林里有吃人的怪物。”
神情失落的唐恩漫无目的的走在森林小路上,很悲剧的迷路了。
心里直骂伯爵大人:要不是他乱说话,他也不用面对那个比自己还死人脸的野人。
一个野人,一个正常人类,这是区别。
第36章被逮住了
唉,他到底有多生伯爵大人的气,才会想这些呢?
野人的棕色
发乱七八糟的像个鸟窝,小猴子的爪子在他的
上挠来挠去,他也不在意,反而有种惬意的感觉,唐恩仰着脖子看那一人一猴的互动。不过野人的注意力很快放到唐恩
上,他快速攀着树干,从树上
下,用双脚正常的走到唐恩面前围着他打转,小猴子在他肩膀上对唐恩吱吱叫,还手舞足蹈的。
唐恩听了这话很压抑,他不是东西,是个人类啊。
被误会就被误会,被骂就被骂,被赶就被赶,他还没死。
不想了,不想了,越想伯爵大人,心里就越有气。
唐恩后退一步,野人抓着他衣服的手就放开了,他很认真的回答野人:“这叫衣服,是用来遮羞的。”
个好
家又
个好老师的唐恩继续很耐心的解释
:“就是穿在
上不让其他人看到你
的上
,不让他们看到你外
的大

。”
柯曼落跑了.
唐恩见他毫不掩饰的打量自己,他也毫不掩饰的回敬他的打量,把对方从
到尾看了遍。
诅的方法,他就一天不知何时是老
儿模样,何时是年轻模样,与其以后被伯爵大人发现被赶走,还不如就让人自己在森林里,永远不出去,也不会被人找到。
唐恩任由野人在他前后左在晃来晃去,直到野人开口问他:“你为什么跟我长得这么像,而且你
上遮着很多东西,这些是什么?”野人扯住唐恩的衣服,不舍得放手。
小猴子见了他立刻
下唐恩的脖子,朝那个人蹦哒过去。
野人歪着
看唐恩,像个好学生似的问他:“什么是遮羞?”